I wouder U

2018-07-06 Fri : Parade (1986) 
I wouder U

メインボーカルはウェンディですが、プリンスボーカルのフルオーケストラバージョンも未公開ですが、レコーディングされました。
とても短いシンプルな曲です。

I, how you say, I wonder you.の訳はいろんな意味があると思います。
君は僕を想ってどう思い浮かべるだろう 君は何を言うのかなぁ 君が何をしているか想う 君のことをもっと知りたい などなど
主人公クリストファー・トレイシーがなかなか会えないマリー(映画のヒロイン)を思い浮かべた状況でしょうか

映画Under the Cherry Moonは1986年にプリンスが初めて監督したモノクロの映画です。
ストーリーは遊び人のジゴロのピアニスト、クリストファー・トレーシーがお金持ちの一人娘マリーが受け取る莫大な遺産目当てで近づくも、本気の恋に落ちるというストーリーで当時ゴールデンラズベリー賞を受賞しちゃった映画になります。

ストーリーはイマイチですが、若くてピチピチしたたいへん美しいプリンスを堪能できます。ファンにとっては目の保養の映画でしょう。流し目も最高です。

ヒロイン、マリーを演じたKristin Scott Thomasはこの映画が、初主演でラジー賞の最低助演女優賞にノミネートされましたが、その後日本でも話題になった「イングリッシュ・ペイジェント」の主演女優を演じ高く評価されました。現在還暦近いですが、美しい女優さんです。


I wonder U

I, how you say, I wonder you, I wonder you
I, how you say, I wonder you, I wonder you
I, dream of you, for all time, for all time
Though, you are far, I wonder you, you're on the mind
I, how you say, I wonder you, I wonder you
I, how you say, I wonder you, I wonder you

僕は 君はどう思うかな と思い浮かべる
僕は 君はどう思うかな と思い浮かべる
僕は 君を夢見る いつも いつも
けれども 君は遠くにいる 君を思う 僕はいつも君のことを思っている
僕は 君はどう思うかな と思い浮かべる
僕は 君はどう思うかな と思い浮かべる

parade.jpeg

under the cherry moon
右側にいるクリストファーと火遊びをする有閑マダムが「氷の微笑」のシャロン・ストーンとかぶります。でもこの役、映画の最後にいい人なのです。

スポンサーサイト

New Position

2018-06-07 Thu : Parade (1986) 
New Position

前の曲の「Christopher Tracy's Parade」の特徴あるドラムのリズムのままこの曲に入ります。

Paradeのアルバムは、チャカ・カーンがボーカルをしていたルーファス、ポール・マッカートニーやマイケルジャクソンの編曲などをしていたクレア・フィッシャーが、ストリングス(弦楽器と管楽器)のアレンジを行っておりますが、この「New Position」とアルバム最後の曲 「Sometimes It Snows in April」のアレンジは、無しで収録されています。
「New Position」に使うはずだったクレア・フィッシャーのストリングスアレンジは、1999年に発売された「RAVE UN2 THE JOY FANTASTIC」の曲の中でサンプリングされています。

6月7日は今日はプリンスの誕生日です。
エホバには誕生日を祝う習慣ないようですが、プリンスは60歳になりました。もしこの世にいたら、まだまだスタジオにこもってたくさんの曲を作っていることと思います。



New Position

Honey, we've been together,
Honey, for too long
Honey, we've got to make it better,
Honey, before we go wrong
ハニー 俺たちは一緒だった
ハニー 一緒にいるのが長すぎた
ハニー 俺たちはもっとうまくやらなきゃ
ハニー 間違いを起こす前に

Got to try a new position, yeah
Something that'll make it all right
New position, yeah, let's go fishing in the river, the river of life
Honey, we can't last (we can't last)
Without a shot of new spunk (ha)
Honey, forget your past (forget your past)
You've got to try my new funk
君は俺の新しいファンクを試さなきゃ
新しいポジションを試してみる 
うまくやっていける新しいポジション
新しいポジション そう 川に魚を釣りに行こう 人生の川
ハニー 俺たちは終わってはだめだ(終わってはだめ)
イク前にね
ハニー 君の過去なんか忘れてしまえよ(過去なんか忘れてしまえ)

You've got to try a new position, yeah, something that'll make it all right
Oh, a new position, yeah, yeah
Let's go fishing in the river, the river of life
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh, let me do ya, come on let me do ya, do ya,
Come one let me do ya,
I want, I want to do ya, do ya,
新しいポジションを試さなきゃ そう うまくやっていける何かを
新しいポジション
川に魚を釣りに行こう 人生の川
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
俺にさせてよ ねぇ俺にさせて
一回俺にさせてよ
俺は欲しい 俺は君が欲しい

I can make you happy (I can make you H-A-P-P-Y)
I can make it real good (so good)
Honey, I won't be your pappy, (P-U-S-S-Y)
But I'll do ya, I'll do ya, do ya, do ya, like a
Do ya do ya like a good man should
I'll do ya do ya like a good man should
Honey, let's try a new position ah, ah, ah
俺は君を幸せにできる(し、あ、わ、せにできる)
俺は君を本当に気持ちよくできる(気持ちよくね)
ハニー 俺はきみのパパにはなりたくない(P-U-S-S-Y)
でも俺はなるよ 俺はなる 
君はいい男は好き?
俺はいい男になる ならなきゃ
ハニー 新しいポジションを試そう

parade.jpeg
プリンスハピバ~

Christopher Tracy's Parade

2018-06-03 Sun : Parade (1986) 
Christopher Tracy's Parade
プリンスの2度目の映画「Under the cheery moon」のサントラになります。このアルバムが1番好きというプリンスファン多い気がします。

もともとは「Little Girl Wendy's Parade」という曲で、Christopher TracyがLittle Girl Wendy、Christopher Tracy's pianoが、Little Girl Wendy's guitarの歌詞になっていました。
公式ではありませんが、ブートレグでレコードが出回っており、その中には 「Little Girl Wendy's Parade」「Under The Cherry Moon」 「 In All My Dreams(未発表曲)」が収録されていました。「In All My Dreams」は現在Youtubeで聞くことができますが、とてもいい曲です。ぜひ公式に聞けるようにしてほしいです。



Christopher Tracy's Parade
Everyone come behold Christopher Tracy's Parade
The show will proceed, unless it should rain strawberry lemonade
Hopefully, that will not occur the man above has been paid
Give what you can, all you can stand, and all of your life will be made
皆 クリストファー・トレイシーのパレードを見よ
パレードはストロベリーレモネードの雨が降らない限り、続行します
願わくば誰かが支払ってくれてそれが起こらなければいいのだが
あなたができること、すべての我慢すること 
そしてあなたの人生が作られるすべてを与えよ

Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh

Everyone should come and dig Christopher Tracy's piano
The chord strikes, the devil no like, so he runs to his evil car
Everyone come behold Christopher Tracy's Parade
Goodness will guide us if love is inside us?
Christopher Tracy's Parade (Christopher Tracy's Parade)
Christopher Tracy's Parade (Christopher Tracy's Parade)
Christopher Tracy's Parade
皆 こっちへきてクリストファー・トレイシーのピアノを聞くがよい
弦を奏でる 悪魔が嫌う だから彼は悪魔の車へ走り去る
皆 クリストファー・トレイシーのパレードを見よ
愛が我々の中にあれば、徳が導いてくれるだろうか
クリストファー・トレイシーのパレード
クリストファー・トレイシーのパレード
クリストファー・トレイシーのパレード

parade.jpeg

Temptation

2018-05-08 Tue : Around The World In A Day (1985) 
Temptation

Darling Nikki以来の「リトルプリンス」が再来したーーとニヤニヤしてしまいます。

プリンスワールド全開な曲ですね。あまり深く裏を読まないでサクって和訳してみました。

曲の後半プリンスの一人芝居みたいになっています。この曲でAround the world in a dayのアルバムは終わりです。



Temptation
Sex
Temptation
Lust
Pop go mama
セックス
誘惑
欲望
飛び出しちゃえ

Everybody on this earth has got a vice
And mine, little darlin', mine is the opposite of ice
Mine is the running hot water of the daughter of morality
In other words, this little prince thinks a lot about you, see?
Baby, baby, baby
I'm guilty in the first degree
この地球上にいる全員悪を持っている
そして俺のかわいい人 俺のは氷とは全く逆
俺のは道徳の娘の熱い湯が流れている
ほかの言葉だと、リトルプリンスが君のことをいつも考えている わかった?
Baby, baby,baby
俺は最高に有罪だな

Temptation
Working my body with a hot flash of animal lust
Temptation
All my fingers in the pool go splash we must
誘惑
俺の体は、野生の熱くほとばしる欲望で動いている
誘惑
そのプールはすべての俺の指でほとばしる しなくちゃね

Everybody in this room
Everybody in this room has got an urge
What's yours, baby?
Mine is temptation, it reigns at a party where lovers splurge
Pop go mama when daddy gets a little to much
You know what I'm talkin' 'bout?
Purple electricity whenever our bodies touch
Ooh baby, I love it when our bodies touch
この部屋にみんないる
この部屋にいるみんなは衝動に駆られている
きみのはどう?
俺のは誘惑 それは恋人たちが見栄を張っているパーティを支配している
飛び出しちゃえよ 恋人がやりすぎちゃったら
何言っているのかわかってる?
俺たちの体が触れるたびに紫の電気がほとばしる
あぁBaby 君と触れ合っているのが好き

Temptation
Working my body with a hot flash of animal lust
Temptation
All my fingers in the pool go splash we must
誘惑
俺の体は、野生の熱くほとばしる欲望で動いている
誘惑
そのプールはすべての俺の指でほとばしる しなくちゃね

Temptation, temptation, temptation
Wait a minute now
Temptation
Working my body with a hot flash of animal lust
Temptation
All my fingers in the pool go splash we must
誘惑 誘惑 誘惑
ちょっとまってよ
誘惑
俺の体は、野生の熱くほとばしる欲望で動いている
誘惑
そのプールはすべての俺の指でほとばしる しなくちゃね

Temptation
Working my body, working my body, working my body
誘惑
俺の体を動かしている 俺の体を動かしている 俺の体を動かしている

Temptation
I'm not talkin' about just ordinary temptation, people
I'm talking about the kind of temptation that'll make you do things
Oh, oh, temptation
Oh, darling, I can almost taste the wetness between your
Temptation, temptation
I'm not talking about any ol' kind of temptation, people, I'm talkin'
About, I'm talkin' about, sexual temptation
A lover
I need a lover, a lover, I need a, right now
You, I want you
I want you in the worst way
I want you
誘惑
誘惑という言葉通りの事を言っているわけではないんだよ
君をその気にさせる誘惑みたいなものを言っているんだ
あぁ あぁ 誘惑
俺が君の誘惑との潤いをほとんど味わえるよ
誘惑という言葉通りの事を言っているわけではないんだよ
俺はセクシーな誘惑のことを言っているんだ
愛する人
俺には愛する人が必要 愛する人 俺は今必要
君が欲しい
君が心の底から欲しい
君が欲しい

Oh, silly man, that's not how it works
You have to want her for the right reasons
I do!
"You don't, now die!"
No! No!
Let me go, let me go
あぁ 馬鹿な男 そうするのではない
正しい理由で彼女を欲しがらなくてはならない
俺はそうする!
「お前は違う 死ね!」
嫌だ!嫌だ!
行かせてくれ 俺を行かせてくれ

I'm sorry
I'll be good
This time I promise
Love is more important than sex
Now I understand
I have to go now
I don't know when I'll return
Good-bye
ごめんね
俺はすごくいいよ
今回俺は約束する
愛はセックスよりもっと大切
俺は今理解した
行かなきゃ
いつ戻ってくるかわかんない
バイバイ

around the world in a day




The Ladder

2018-04-21 Sat : Around The World In A Day (1985) 
The Ladder

今日はプリンスの命日です。月日は早いものです。
昨今大人気のEDMを築き上げた先駆者のAviciiが亡くなられたニュースを今朝見ました。また素晴らしい才能の持ち主がこの世を去ってしまいました。ご冥福をお祈りいたします。

さて、The Ladderはゴスペル調のとても美しい曲と歌詞です。歌詞はプリンスとお父さんのネルソン、音楽はプリンスとリサとウエンディで作りました。美しい前奏はリサとウエンディ作で、 Purple Rain -Deluxeに収録されているOur Destiny / Roadhouse Garden(1984)の冒頭と同じメロディです。



The Ladder

Once upon a time in the land of Sin-aplenty
There lived a king who didn't deserve to be
He knew not where he came from
Nor where he was going
He never once said thank you, never please
昔々 シンアプレンティという国があった
そこには王にふさわしくない王様が住んでいた
彼はどこから来たのかどこへ行くのか知らなかった
彼は一度もありがとうと言ったことがなく、感謝したこともなかった

Now this king he had a subject named Electra
Who loved him with a passion, uncontested
For him each day she had a smile
But it didn't matter
The king was looking for the ladder
王様にはエレクトラという召使いがいた
エレクトラは疑う余地もなく情熱をもって王様を愛していた
彼女は毎日王様のために微笑んでいた
しかしどうでもよかった
王様は梯子を探していたのだ

Everybody's looking for the ladder
Everybody wants salvation of the soul
The steps you take are no easy road
But the reward is great
For those who want for go
みんな梯子を探している
みんな魂の救いを求めている
梯子は簡単には登れない
しかし魂の救いを求めている彼らには
素晴らしい恩恵を受ける

A feeling of self-worth will caress you
The size of the whole wide world will decrease
The love of God's creation will undress you
And time spent alone my friend, will cease
自分の価値を認めることは心地いい
あらゆる世界の大きさは小さくなっていく
神の創造の愛は人々を慰めるであろう
孤独に過ごした時間は終わるだろう

Everybody's looking for the answers
How the story started and how it will end
What's the use in half a story, half a dream
You have to climb all of the steps in between (yeah, we ride)
みんな答えを探している
物語がどのように始まったのかそしてどのように終わるのか
半分しか進んでいない物語、半分しか叶えていない夢が何になるのか
その梯子の段を一段一段すべて登らなくてはならない

Everybody's looking for the ladder
Everybody wants salvation of the soul
The steps you take are no easy road
But the reward is great
For those who want to go (I do)
みんな梯子を探している
みんな魂の救いを求めている
梯子は簡単には登れない
しかし魂の救いを求めている彼らには
素晴らしい恩恵を受ける

Everybody, everybody's looking (Everybody's looking for the answers)
For the answers
Everybody wants to know how the story (How the story started)
Started and how it will end (started and how it will end)
What's the use in half a story, (What's the use in half a story)
Half a dream (half of a dream)
You, you gotta climb, you gotta climb (you have to climb all)
All of the steps in between (the steps in between)
みんな答えを探している
物語がどのように始まったのかそしてどのように終わるのか
半分しか進んでいない物語、半分しか叶えていない夢が何になるのか
その間の梯子の段をすべて登らなくてはならない

Everybody
Everybody's looking for that ladder (Everybody's looking for the ladder)
Everybody wants salvation of the soul (Everybody wants salvation of the soul)
The steps you take are no easy road (the steps you take are no easy road)
But the reward is great (the reward is great)
For those who want to go, (for those who want to go)
Those who want to go
みんな梯子を探している
みんな魂の救いを求めている
梯子は簡単には登れない
しかし魂の救いを求めている彼らには
その見返りは素晴らしいものがある

Everybody, everybody wants (Everybody's looking for the answers)
An answer
Anyone who know how the story (How the story started)
Started, how it will end (started and how it will end)
Will it be lonely in the world (What's the use in half a story)
What's the use? (half of a dream)
みんな答えを探している
物語がどのように始まったのかそしてどのように終わるのか
この世で孤独になるのだろうか(半分しか進んでいない物語が何になるのか)
何になるのか(半分しか叶えていない夢が)

around the world
CDのブックレットを開くと、中央に梯子が描かれています。

around the world in a day