fc2ブログ

Let's Work

2016-12-14 Wed : Controversy(1981) 
Let's Work
みんな仕事しよう!と労働意欲を掻き立てる曲ではありません笑。Workとはhaving Sex という意味です。みんな愛し合おうぜ!ってことですね。
この曲は当初「Let's Rock」という曲でした。
レコーディング後すぐシングルカットしたかったプリンスでしたが、ワーナー・ブラザーズにダメと言われて落ち込んだプリンスはControversyには「Let's Rock」として入れませんでした。
そして「Lets' Rock」のフレーズはもう古いと「Let's Work」に変えたのでした。


Let's Work
Let's Work
働こう
働くんだ

I've had my eyes on you ever since you walked in the room
Come on & take my hand, don't try to understand
君が部屋で歩いてからずっと目で追っている
おいで 俺の手をとって 理解しようとしないで

Oh baby, nothing can stop us now, I'm going to show you how
Show you how to work
Come on let's have some fun, we'll work until morning comes
Let me see you work
Baby 今俺たちを止めるものはない どうやって働くか教えてあげる
おいで 楽しもう 朝まで働くよ
君の働きを見せてくれ

I'd love to turn you on, I'd work you all night long
If I could get you in the raw, I'd make you climb the walls
Oh yeah, nothing can stop us now, I'm going to show you how
Show you how to work
Come on let's have some fun, we'll work until morning comes
Yeah, yeah, let me see ya work, come on!
君を興奮させたい 君を一晩中働かせるよ
君のすべてありのままを手に入れたら 君の気が狂っちゃうね
そうだよ 今俺たちを止めるものはない どうやって働くか教えてあげる
おいで 楽しもう 朝まで働くよ
さぁ 君の働きを見せてくれ

Let's Work
Let's Work
働こう
働くんだ

Work alright, we're going to work all night
Everybody work, that's right, everybody everybody
Work alright, we're going to work all night
Everybody work, that's right, everybody everybody
Work!
働くんだ わかった? 俺達は一晩中働くんだ
みんな働く そう正しい みんな みんな
働くんだ わかった? 俺達は一晩中働くんだ
みんな働け そうだ みんな みんな働け!

Nothing can stop us now, I'm going to show you how (let's work)
I'm going to show you how
Oh babe come on let's have some fun
We'll work until morning comes
We'll work until the morning comes
今俺たちを止めるものはない 
どうやって働くか教えてあげる
おいで 楽しもう 
朝まで働くよ
朝まで働くよ


Nothing can stop us now (nothing going to stop us)
I'm going to show you how (work)
Come on let's have some fun
We'll work until morning comes
Everybody say (work)
We're going to work all night
Everybody (let's work) that's right everybody everybody (let's work)
今俺たちを止めるものはない 
どうやって働くか教えてあげる
おいで 楽しもう 
朝まで働くよ
俺達は一晩中働くんだ
みんな働け そうだ みんな みんな働け!

Controversy1.jpg

Lets work
目が赤目になってるよ!

Annie Christian

2016-12-22 Thu : Controversy(1981) 
Annie Christian
この曲は1980年12月8日に銃で亡くなったジョン・レノンの事件を言及した歌だそうです。
その2日後の12月10日にジョン・レノンが倒れた場所のすぐ近くの会場でプリンスはコンサートを行いました。

タイトルの女性の名前といい、歌詞の内容といい、裏の意味がたくさんあると思います。


Annie Christian wanted to be number one
But her kingdom never comes, thy will be done
She couldn't stand the glory, she would be second to none
The way Annie tells the story, she's his only son
アニー・クリスチャンは一番になりたかった
でも彼女はなれなかった 汝御心のままに
彼女は栄光に耐えられなかった 誰にも劣ることはなかった
アニーの話を聞く方法は彼女のひとり息子だけ

Annie Christian wanted to be a big star
So she moved to Atlanta and she bought a blue car
She killed black children, and what's fair is fair
If you try and say you're crazy, everybody say electric chair
Electric chair
アニー・クリスチャンはスターになりたかった
だから彼女はアトランタに引っ越して青い車を買った
彼女は黒人の子供を殺した フェアにいこうぜ
もし君がお前はクレイジーだと言ったとしたら、みんな電気椅子だと言う
電気椅子

Annie Christian, Annie Christ
Until you're crucified, I'll live my life in taxicabs
Annie Christian, Annie Christ
Until you're crucified, I'll live my life in taxicabs
アニー・クリスチャン アニー・キリスト
お前が磔(はりつけ)になるまで俺はタクシーの中で人生を送るぜ
アニー・クリスチャン アニー・キリスト
お前が磔(はりつけ)になるまで俺はタクシーの中で人生を送るぜ

Annie Christian was a whore always looking for some fun
Being good was such a bore, so she bought a gun
She killed John Lennon, shot him down cold
She tried to kill Reagan, everybody say gun control
Gun control
アニー・クリスチャンは娼婦 いつも面白いことを探している
いい人でいるということは退屈だった だから彼女は銃を買った
彼女はジョン・レノンを殺した 彼を撃った
レーガンを殺そうとした みんな銃規制と言う
銃規制

Annie Christian, Annie Christ
Until you're crucified I'll live my life in taxicabs
Annie Christian, Annie Christ
Until you're crucified I'll live my life in taxicabs
アニー・クリスチャン アニー・キリスト
お前が磔(はりつけ)になるまで俺はタクシーの中で人生を送るぜ
アニー・クリスチャン アニー・キリスト
お前が磔(はりつけ)になるまで俺はタクシーの中で人生を送るぜ

Liar, liar, liar
Got ya in a jam
Put your head on the block, somebody say Abscam
Abscam
嘘つき 嘘つき 嘘つき 
人混みの中でお前を見つけた
お前の頭を断頭台に乗せろ 誰かがアブスキャムと言う
アブスキャム

Annie Christian, Annie Christ
Until you're crucified I'll live my life in taxicabs
Annie Christian, Annie Christ
Until you're crucified I'll live my life in taxicabs
アニー・クリスチャン アニー・キリスト
お前が磔(はりつけ)になるまで俺はタクシーの中で人生を送るぜ
アニー・クリスチャン アニー・キリスト
お前が磔(はりつけ)になるまで俺はタクシーの中で人生を送るぜ


※アブスキャム事件:FBIの捜査によって生じ たアメリカの不祥事

Controversy1.jpg

Jack U off

2017-01-03 Tue : Controversy(1981) 
Jack U off

2016年はプリンス、デビッド・ボウイ、モーリス・ホワイト、グレン・フライ、ジョージ・マイケルなど偉大なミュージシャンがいなくなってしまい、大変な年になりました。
でも彼らの素晴らしい音楽は永遠に残り、音楽を聞くといつでも彼らに会えることができることを感謝します。
私はこの年を一生忘れないと思います。安らかに。


さて、2017年幕開けは「Jack U off」です。
ロカビリー調でノリノリです。
Jack off とはマスターベーションのことですので、Jack you off とは君にしてあげる、すなわち手淫です。
お正月から攻めた曲を和訳しておりますが、どうぞよろしくお願いします。


If U're looking for somewhere to go
Thought I'd take u to a movie show
Sittin' in the back and I'll jack u off
もし君がどこか行きたいのなら、
映画館に行って後ろに座って
君にジャックオフしてあげる

I can't give u everything u want
But I can take u to a restaurant
If u're not hungry
I'll jack u off
君が欲しいもの全てあげられない
でも君をレストランに連れて行ってあげる
もしお腹が空いていないのなら
君にジャックオフしてあげる

If your man ain't no good
Come on over to my neighborhood
We can jump in the sack and I'll jack u off
もし君のオトコが良くないのなら
近所までおいでよ
ベッドに飛び込んで、君にジャックオフしてあげる

If u're tired of the masturbater
Little girl, we can go on a date
And if u like, I'll jack u off
もし君がマスターベーションするのに疲れたら
かわいい君 デートに行こう
そしてもし君がよければ、君にジャックオフしてあげる

I'll jack u off, jack u off
I'll jack u off, jack u off
I'll jack u off
君にジャックオフしてあげる ジャックユーオフ
君にジャックオフしてあげる ジャックユーオフ
君にジャックオフしてあげるよ

I only do it for a worthy cause
Viriginity or menopause
U'll have an instant heart attack if I jack u off
俺はそれをする価値があるからやる
処女でも閉経してても
俺が君をジャックオフしたなら、すぐに心臓発作おこしちゃうよ

If u really really want to be a star
We gotta do it in your momma's car
Naked in a Cadillac, I'll jack u off
もし君が本当に本当にスターになりたければ
君のママの車に 裸でキャディラックに乗って君にジャックオフしなきゃね

If we can't find no place to go
Girl, I'll take u to a movie show, we can sit in the back
And I'll jack u off
もしどこも行くところがなかったら
ねぇ、映画館に行って後ろに座って
君にジャックオフしてあげる

I'll jack u off, jack u off
I'll jack u off, jack u off
I'll jack u off, yeah
Yeah, yeah, I'll jack u off
君にジャックオフしてあげる ジャックユーオフ
君にジャックオフしてあげる ジャックユーオフ
君にジャックオフしてあげるよ
ジャックユーオフ

Alright say, we'll put some funk on here
I'll jack u off
よし ここにファンクを置くよ
君にジャックオフしてあげる

If u ain't chicken baby, come here
If u're good I'll even let u steer
As a matter of fact, u can jack me off
Yeah, that's right
I'll jack u off, yeah
I'll jack u off
もし君が臆病者でないのであれば、こっちにおいで
もし君がいいのであれば、君に操縦させるよ
実はね、君は俺をジャックオフできるんだよ
そう、そうだよ
君にジャックオフしてあげる
君にジャックオフしてあげるよ

Controversy1.jpg
プリンスのいない2017年はさみしいよ!