fc2ブログ

When Doves Cry

2017-09-01 Fri : Purple Rain (1984) 
When Doves Cry

狂おしいほど好きな曲 イントロのギターが最高です。
ベースがなく、スカスカなのにこんなに厚みがあるように聞こえるってスゴイ。

Alone in a world that's so cold? のプリンスの"Alone"の言い方がとてもセクシーですき。
あと最後らへんのプリンスかウェンディかリサの声と思いますが、「ハッ!」っていうところもすき。

この曲が一番映画とリンクしてるなぁと思います。
キッドとアポロニア、お互い好きなのに、どうしてもぶつかり合ってしまう。まるで自分の両親みたいに。
その切ないやるせない気持ちが歌詞に現れています。

MVは初めて見たときはビックリしました。鳩と花とバスタブと裸のプリンス 世界観のクセがすごい。
映画のシーンもちょこちょこでてきます。
ミネトンカ湖(じゃないけど)の脇に、プリンスがへんなしゃがみかたをする私のお気に入りシーンも入っています。
ドクター・フィンクの振り向く演技がぎこちなくてカワイイです。

日本語題は「ビートに抱かれて」
・・・・・・・どこがですかっ!・・かといって「鳩が鳴くとき」だとなんだか演歌のよう。当時つけた方ものすごく悩んだんだろうなと思います。




When Doves Cry

Dig if you will the picture
Of you and I engaged in a kiss
The sweat of your body covers me
Can you my darling
Can you picture this?
俺と君がキスしている絵を想像してみて
君の体の汗が俺の体を包み込む
ねぇ、ダーリン
ねぇ、想像できる?

Dream if you can a courtyard
An ocean of violets in bloom
Animals strike curious poses
They feel the heat
The heat between me and you
すみれが一面に咲いている中庭にいると想像してみて
動物たちが不思議なポーズを取っている
彼らは熱気を感じている
俺と君との熱気を

How can you just leave me standing?
Alone in a world that's so cold?
Maybe I'm just too demanding
Maybe I'm just like my father, too bold
Maybe you're just like my mother
She's never satisfied
Why do we scream at each other
This is what it sounds like
When doves cry
どうして立ち止まっている俺から離れるの?
孤独な世界はとても寒い
俺が求めすぎてるのか
父親みたいに強引すぎるのか
君は俺の母親みたいだ
彼女は決して満足しなかった
なぜ俺達は叫び合うのだろう
その音はまるで鳩が鳴いているときみたいだ

Touch if you will my stomach
Feel how it trembles inside
You've got the butterflies all tied up
Don't make me chase you
Even doves have pride
俺のお腹にさわってみて
中がこんなに震えているのがわかる
君は連なっているたくさんの蝶々を持っている
追いかけさせないでくれ
鳩にだってプライドがある

How can you just leave me standing?
Alone in a world so cold?
Maybe I'm just too demanding
Maybe I'm just like my father, too bold
Maybe you're just like my mother
She's never satisfied
Why do we scream at each other
This is what it sounds like
When doves cry
どうして立ち止まっている俺から離れるの?
孤独な世界はとても寒い
俺が求めすぎてるのか
父親みたいに強引すぎているのか
君は俺の母親みたい
彼女は決して満足しなかった
なぜ俺達は叫び合うのだろう
その音はまるで鳩が鳴いているときみたいだ

How can you just leave me standing?
Alone in a world that's so cold?
Maybe you're just too demanding
Maybe I'm just like my father, too bold
Maybe you're just like my mother
She's never satisfied
Why do we scream at each other
This is what it sounds like
When doves cry
どうして立ち止まっている俺から離れるの?
孤独な世界はとても寒い
俺が求めすぎてるのか
父親みたいに強引すぎているのか
君は俺の母親みたい
彼女は決して満足しなかった
なぜ俺達は叫び合うのだろう
その音はまるで鳩が鳴いているときみたいだ

When doves cry
When doves cry
鳩が鳴いているとき
鳩が鳴いているとき

Don't Cry
Don't Cry
泣かないで
泣かないで

purple rain2

I Would Die 4 U

2017-09-04 Mon : Purple Rain (1984) 
I Would Die 4 U
イントロ最初のギターの「プーン」が堪りません。
超ウルトライントロドン!でもこの「プーン」でこの曲とわかる自信があります。

歌詞も情熱的かつシンプルでスッキリします。
I would die for youなんて人生で言ったことありません。あ、言われたこともありません。

映画では、ナイトクラブで「パープル・レイン」を歌ってみんなから認められ、アポロニアと仲直りしたキッドがアンコールで歌います。 アポロニアがI would die for youのところで人差し指にキスしてyouでキッドを指差すのがとってもキュートです。

PURPLE RAIN DELUXEには、2つの別バージョンが収録されています。7インチシングルエディットとシーラEのバンドとジャムセッションしたエクステンデッドバージョンです。
シーラーEのバンドとの10分を越す長いバージョンは前奏が長く、プリンスが演奏者の名前「ウェンディ(ギター)・リサ(キーボード)・エディー(サックス)・ミコ(ギター)」を言うと、演奏に加わってきます。
そのやりときがいかにもジャムセッションという感じがします。シーラEのパーカッションが非常に生きています。後半のエディのサックスがカッコイイです。


やっぱりプリンスはライブが一番イイ


I Would Die 4 U

I'm not a woman
I'm not a man
I am something that you'll never understand
俺は女ではない
男でもない
俺は君が絶対理解できない何か

I'll never beat you
I'll never lie
And if you're evil I'll forgive you by and by
俺は君を叩いたりしない
嘘をついたりしない
君が悪いことをしても許すだろう

'Cause you, I would die for you, yeah
Darling if you want me to
You, I would die for you
なぜなら俺は君のためなら死ねる
ダーリン 君がそうしてほしいのなら
俺は君のためなら死ねる

I'm not your lover
I'm not your friend
I am something that you'll never comprehend
俺は君の恋人ではない
友達でもない
俺は君が絶対理解できない何か

No need to worry
No need to cry
I'm your messiah and you're the reason why
心配することない
泣くこともない
俺は君の救世主 

'Cause you, I would die for you, yeah
Darling if you want me to
You, I would die for you
なぜなら俺は君のためなら死ねる
ダーリン 君がそうしてほしいのなら
俺は君のためなら死ねる

You're just a sinner I am told
Be your fire when you're cold
Make you happy when you're sad
Make you good when you are bad
君はただの罪人
君が寒い時は俺は君の炎になる
君が悲しいときは、幸せにしてあげる
君が悪いときは、良くしてあげる

I'm not a human
I am a dove
I'm your conscious
I am love
All I really need is to know that
You believe
俺は人間ではない
俺は鳩なのだ
俺は君のことを深く理解している
俺は愛
俺が本当に必要なのは君が信じてくれることだけ

Yeah, I would die for you, yeah
Darling if you want me to
You, I would die for you
そうだよ、俺は君のためなら死ねる
ダーリン 君がそうしてほしいのなら
俺は君のためなら死ねる

Yeah, say one more time
もう一回いうよ

You, I would die for you
Darling if you want me to
You, I would die for you
Two, three, four you
俺は君のためなら死ねる
ダーリン 君がそうしてほしいのなら
俺は君のためなら死ねる

I would die for you
I would die for you
You, I would die for you
You, I would die for you
俺は君のためなら死ねる
俺は君のためなら死ねる
俺は君のためなら死ねる
俺は君のためなら死ねる

i would die 4 U
プリンス直筆

Iwoulddie4u.jpg
シングルのジャケット 指差してるのは私!?いえ、アポロニアです

purple rain2

Baby, I'm A Star

2017-09-21 Thu : Purple Rain (1984) 
Baby, I'm A Star
この世で一番好きな歌。気分が上がるリズムと気分が上がる歌詞。最高です。

CDでは前の曲のI Would Die 4 Uと境目なく繋がって聞こえます。そこがイイ!プリパではこの2曲そのまま流してほしい!

映画では、盛り上がるシーンです。あんなにいじわるだったモーリス・ディやその仲間たちもノリノリで楽しそうです。



Baby, I'm A Star
Woo! Uh...Eh...
1 2 3, uh!

"So like, fuck them man! What do they know?
All their taste is in their mouth
Really, what the fuck do they know?
Come on, baby
Let's go crazy!"
「だから、あいつらなんなのよ!あいつらがなにを知ってるの?
自分の好みは自分でわかっている
本当?あいつらが何をわかってるの?
おいでよ
クレイジーに行こうよ」

Ooh! Woo!

Hey, look me over
Tell me, do you like what you see?
Hey, I ain't got no money
But honey, I'm rich on personality!
ねぇ、こっち見なよ
俺はどんなふうに見える?
ねぇ、俺は金は持ってない
でもハニー、俺は個性豊かだろ

Hey, check it all out
Baby, I know what it's all about
Before the night is through
You will see my point of view
Even if I have to scream and shout!
ねぇ、よく聞けよ
Baby、俺はすべてを知っているんだ
夜が開ける前に
お前は俺が何を考えているかわかるだろう
たとえ俺が大声で叫んでいたとしても

Oh baby, I'm a...(Star!) Ooh...
Might not know it now
Baby, but I are, I'm a star (Star!)
I don't want to stop till I reach the top
Sing it! (We are a star!)
あぁ、baby 俺はスターだ
君は今はわからないかもしれない
Baby でも俺はスター!
トップになるまで止まりたくない
歌え!(俺達はスターだ!)

Hey, take a listen
Tell me do you like what you hear?
And if it don't turn you on
Just say the word and I'm gone
But honey, I know ain't nothing wrong with your ears (Oh)
ねぁ、聞いてよ
どんなふうに聞こえるか教えてよ
もし君がこのリズムのれないのなら
一言言ってよ そしたら俺はいなくなる
でもハニー 君の耳は確かなのは知ってるぜ

Hey, check it all out
Better look now or it just might be too late
My luck's gonna change tonight
There's gotta be a better life
Take a picture sweetie, I ain't got time to wait!
ほら、見てみなよ
今見たほうがいい いや、遅すぎたかも
俺の運は今夜変わる
もっといい人生になる
写真を取れよ スィーティー もう待ちきれないよ

Oh baby, I'm a (Star!) Woo! Ooh!
You might not know it now
Baby, but I are, I'm a star! Woo! (No!)
I don't want to stop till I reach the top
Sing it! (We are a star!)
あぁ、Baby 俺はスター!
君は今はわからないかもしれない
Baby でも俺はスター!
トップになるまで止まりたくない
歌え!(俺達はスターだ!)

Everybody say nothing come to easy
But when you got it, baby, nothing come too hard
You'll see what I'm all about (See what I'm all about)
If I gotta scream and shout (If I gotta scream and shout)
Baby, baby (baby), baby (baby), baby (baby)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! (Star!)
みんなはそんな簡単にはいかないと言う
でももしそれを掴んだら、baby 難しいものはなにもない
俺のすべてが何かを君は知るだろう
もし俺が大声で叫んだらね
Baby, baby (baby), baby (baby), baby (baby)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! (スター)

Ooh...Might not know it now
Baby, but I are, I'm a (Star!) Woo! Ooh...
I don't want to stop till I reach the top
Sing it! (Star!)
Baby, baby, baby
Oh baby, I'm a...(Star!)
Baby, baby, baby
Somebody (We are a star, yeah!)
君は今はわからないかもしれない
Baby でも俺はスター!
トップになるまで止まりたくない
歌え!(スター!)
Baby, baby, baby
Oh baby, I'm a...(Star!)
Baby, baby, baby
誰か歌え (俺達はスター! yeah!)

Woo!
Woo!
(Baby, I'm a star)
We are a star, yeah! (hoo...)
Star, ooh! (Baby, I'm a star)
We are a star, yeah!
Doctor!
Baby, baby, baby, baby - ooh!
Baby, baby, baby, baby - ooh!
We are a star!

"So like, fuck them man! What do they know?
All their taste is in their mouth
Really, what the fuck do they know?
Come on, baby
Let's go crazy!"
「だから、あいつらなんなのよ!あいつらがなにを知ってるの?
自分の好みは自分でわかっている
本当?あいつらが何をわかってるの?
おいでよ
クレイジーに行こうよ」

purple rain2

Purple Rain

2017-10-03 Tue : Purple Rain (1984) 
Purple Rain
1983年8月3日ミネアポリスのファーストアベニューのナイトクラブで収録されたもの。この曲の他に、「I Would Die 4 U」「 Baby I'm A Star」「Electric Intercourse」も一緒にレコーディングされました。

プリンスはコンサート中でも「パープル・レインの意味わかってるよね?」と問いかけることがありますが、ファンの中でもパープル・レインとは何か?とさまざまな議論がなされていますね。

あなたにとってパープル・レインは何と思いますか?


Purple Rain
I never meant to cause you any sorrow
I never meant to cause you any pain
I only wanted one time to see you laughing
I only want to see you laughing in the purple rain
君を悲しませるつもりはなかった
君を苦しませるつもりもなかった
ただ君が笑っているところを見たかっただけ
紫の雨の中で君が笑っているところを見たいだけ

Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
パープル・レイン パープル・レイン
パープル・レイン パープル・レイン
パープル・レイン パープル・レイン

I only want to see you bathing in the purple rain
君が紫の雨を浴びているところを見たいだけ

I never wanted to be your weekend lover
I only wanted to be some kind of friend
Baby, I could never steal you from another
It's such a shame our friendship had to end
俺は週末だけの恋人になるつもりはなかった
ただ友達の一人になりたかった
Baby 俺は他の人から君を盗るつもりはない
俺たちの友情は終わってしまった

Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
パープル・レイン パープル・レイン
パープル・レイン パープル・レイン
パープル・レイン パープル・レイン

I only want to see you underneath the purple rain
紫の雨の下にいる君が見たいだけなんだ

Honey I know, I know, I know times are changing
It's time we all reach out for something new
That means you too
You say you want a leader
But you can't seem to make up your mind
I think you better close it
And let me guide you to the purple rain
ねぇ、前とは違うんだよ
何か新しいことに一歩を踏み出す時なんだ
君もそうだよ
君は導く人が必要と言うけど
心の底から思ってないように見える
その考えはやめたほうがいいと思う
俺に君をパープルレインへ連れて行かせてくれ

Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
パープル・レイン パープル・レイン
パープル・レイン パープル・レイン

If you know what I'm singing about up here
C'mon, raise your hand
俺がここで何を歌っているのがわかるなら
ほら手を上げて

Purple rain, purple rain
パープル・レイン パープル・レイン

I only want to see you, only want to see you
In the purple rain
紫の雨の中で君を見たいだけ

purple rain2