Let's Go Crazy
Purple Rain (1984)はこの世で1番好きなアルバムです。こんなにバラエティー豊かな曲が一枚に詰まってるなんて贅沢なんだ!本当にこのアルバムに出会えたこと、プリンスに出会えたことに感謝です。 Prince and the Revolutionとなり、ギターが際立つアルバムです。
映画「Purple Rain」と共に大ヒットし、数々の賞を受賞し、世界中でプリンスが有名になりました。
映画はプリンス演じるキッドのライブは本当に素晴らしいし、ヒロインのアポロニアのおっぱいが綺麗で必見です。どうしてもアポロニアちゃんを応援したくなり、あぁそんなちょっと寝ただけで、そんな高価なものプレゼントしちゃだめだよ。。とかDVダメ!ゼッタイ!そんな男捨てちゃいなよYou!と思ってしまうのであります。
余談ですが、プリンスが乗っているバイクはホンダの400ccのバイクCM400Tをカスタムしたものです。なんかうれしい。
さて、Let's go crazyですが、和訳してみるとけっこう深い内容なのですね。いろいろ考えさせられます。
Let's go crazy
Dearly beloved
We are gathered here today
To get through this thing called life
愛する人よ
我々は人生と呼ばれるものを切り抜けるために今日集まった
Electric word life
It means forever and that's a mighty long time
But I'm here to tell you
There's something else
The after world
衝撃的な言葉 それは人生
それは永遠を意味する そしてそれはとてつもない長い時間である
しかし私は汝に教示する
来世には何かがあると
A world of never ending happiness
You can always see the sun, day or night
その世には幸せが終えることはない
汝は常に太陽を見ることができる 昼も夜も
So when you call up that shrink in Beverly Hills
You know the one, Dr. Everything'll Be Alright
Instead of asking him how much of your time is left
Ask him how much of your mind, baby
だからビバリーヒルズの精神科に電話する時
ほらドクター”全て大丈夫”だよ
あとどれくらい生きられるのかと聞く代わりに
あとどのくらい正常な精神でいられる?と聞いたらいい
'Cause in this life
Things are much harder than in the after world
In this life
You're on your own
ここでの人生は
来世よりもっと困難があるから
ここでの人生は
ひとりで生きていかなくてはならない
And if the elevator tries to bring you down
Go crazy, punch a higher floor
もしエレベーターが君を引きずり落とそうとしたら、
クレイジーになれ 高い階のボタンを叩け
If you don't like the world you're living in
Take a look around you
At least you got friends
もし君が君の生きている世界が好きではないのであれば
周りを見てみるといい
すくなくとも君は友だちを見つけられる
You see I called my old lady
For a friendly word
She picked up the phone
Dropped it on the floor
(Ah, ah) is all I heard
俺がガールフレンドに電話したの知っているだろ?
やさしい言葉でさ
彼女は電話を取って床に落とした
聞こえるのは喘ぎ声だけ
Are we gonna let the elevator
Bring us down
Oh, no let's go!
俺達はエレベーターに乗って
下に連れて行かれるのか?
ダメだ 行こうぜ!
Let's go crazy
Let's get nuts
Let's look for the purple banana
'Til they put us in the truck, let's go!
クレイジーにいこうぜ
クレイジーになろう
紫色したバナナを探しに行こう
彼らが俺たちをトラックに押し込むまで 行こうぜ
We're all excited
But we don't know why
Maybe it's 'cause
We're all gonna die
みんな興奮してる
でも何でかはわからない
たぶんみんな死んじまうから
And when we do (When we do)
What's it all for (What's it all for)
You better live now
Before the grim reaper come knocking on your door
そして俺達がやるのは
一体なんのため?
それは死神が君の家のドアをノックしに来る前に今を生きたほうがいいよ
Tell me, are we gonna let the elevator bring us down
Oh, no let's go!
教えてくれ エレベーターが下に引きずり落とそうとしているのか?
ダメだ 行こうぜ!
Let's go crazy
Let's get nuts
Look for the purple banana
'Til they put us in the truck, let's go!
クレイジーにいこうぜ
クレイジーになろう
紫色したバナナを探しに行こう
彼らが俺たちをトラックに押し込むまで 行こうぜ
C'mon baby
Let's get nuts
Yeah
Crazy
来いよ
クレイジーになろう
そうだ クレイジーにね
Let's go crazy
Are we gonna let the elevator bring us down
Oh, no let's go!
Go crazy
クレイジーにいこうぜ
エレベーターが下に引きずり落とそうとしているのか?
ダメだ 行こうぜ!
I said let's go crazy (Go crazy)
Let's go, let's go
Go
Let's go
Dr. Everything'll be alright
Will make everything go wrong
Pills and thrills and daffodils will kill
Hang tough children
ドクター”全て大丈夫”
すべてのものが間違いにしちまう
薬やスリルや水仙は殺してしまう
子どもたちよ 屈するな
He's coming
He's coming
Coming
Take me away!
奴が来る
奴がやってくる
俺を連れてってくれ!

プリンスの直筆 タイトルが「Let's get crazy」になっています。

ホンダだよホンダ!わーい
Purple Rain (1984)はこの世で1番好きなアルバムです。こんなにバラエティー豊かな曲が一枚に詰まってるなんて贅沢なんだ!本当にこのアルバムに出会えたこと、プリンスに出会えたことに感謝です。 Prince and the Revolutionとなり、ギターが際立つアルバムです。
映画「Purple Rain」と共に大ヒットし、数々の賞を受賞し、世界中でプリンスが有名になりました。
映画はプリンス演じるキッドのライブは本当に素晴らしいし、ヒロインのアポロニアのおっぱいが綺麗で必見です。どうしてもアポロニアちゃんを応援したくなり、あぁそんなちょっと寝ただけで、そんな高価なものプレゼントしちゃだめだよ。。とかDVダメ!ゼッタイ!そんな男捨てちゃいなよYou!と思ってしまうのであります。
余談ですが、プリンスが乗っているバイクはホンダの400ccのバイクCM400Tをカスタムしたものです。なんかうれしい。
さて、Let's go crazyですが、和訳してみるとけっこう深い内容なのですね。いろいろ考えさせられます。
Let's go crazy
Dearly beloved
We are gathered here today
To get through this thing called life
愛する人よ
我々は人生と呼ばれるものを切り抜けるために今日集まった
Electric word life
It means forever and that's a mighty long time
But I'm here to tell you
There's something else
The after world
衝撃的な言葉 それは人生
それは永遠を意味する そしてそれはとてつもない長い時間である
しかし私は汝に教示する
来世には何かがあると
A world of never ending happiness
You can always see the sun, day or night
その世には幸せが終えることはない
汝は常に太陽を見ることができる 昼も夜も
So when you call up that shrink in Beverly Hills
You know the one, Dr. Everything'll Be Alright
Instead of asking him how much of your time is left
Ask him how much of your mind, baby
だからビバリーヒルズの精神科に電話する時
ほらドクター”全て大丈夫”だよ
あとどれくらい生きられるのかと聞く代わりに
あとどのくらい正常な精神でいられる?と聞いたらいい
'Cause in this life
Things are much harder than in the after world
In this life
You're on your own
ここでの人生は
来世よりもっと困難があるから
ここでの人生は
ひとりで生きていかなくてはならない
And if the elevator tries to bring you down
Go crazy, punch a higher floor
もしエレベーターが君を引きずり落とそうとしたら、
クレイジーになれ 高い階のボタンを叩け
If you don't like the world you're living in
Take a look around you
At least you got friends
もし君が君の生きている世界が好きではないのであれば
周りを見てみるといい
すくなくとも君は友だちを見つけられる
You see I called my old lady
For a friendly word
She picked up the phone
Dropped it on the floor
(Ah, ah) is all I heard
俺がガールフレンドに電話したの知っているだろ?
やさしい言葉でさ
彼女は電話を取って床に落とした
聞こえるのは喘ぎ声だけ
Are we gonna let the elevator
Bring us down
Oh, no let's go!
俺達はエレベーターに乗って
下に連れて行かれるのか?
ダメだ 行こうぜ!
Let's go crazy
Let's get nuts
Let's look for the purple banana
'Til they put us in the truck, let's go!
クレイジーにいこうぜ
クレイジーになろう
紫色したバナナを探しに行こう
彼らが俺たちをトラックに押し込むまで 行こうぜ
We're all excited
But we don't know why
Maybe it's 'cause
We're all gonna die
みんな興奮してる
でも何でかはわからない
たぶんみんな死んじまうから
And when we do (When we do)
What's it all for (What's it all for)
You better live now
Before the grim reaper come knocking on your door
そして俺達がやるのは
一体なんのため?
それは死神が君の家のドアをノックしに来る前に今を生きたほうがいいよ
Tell me, are we gonna let the elevator bring us down
Oh, no let's go!
教えてくれ エレベーターが下に引きずり落とそうとしているのか?
ダメだ 行こうぜ!
Let's go crazy
Let's get nuts
Look for the purple banana
'Til they put us in the truck, let's go!
クレイジーにいこうぜ
クレイジーになろう
紫色したバナナを探しに行こう
彼らが俺たちをトラックに押し込むまで 行こうぜ
C'mon baby
Let's get nuts
Yeah
Crazy
来いよ
クレイジーになろう
そうだ クレイジーにね
Let's go crazy
Are we gonna let the elevator bring us down
Oh, no let's go!
Go crazy
クレイジーにいこうぜ
エレベーターが下に引きずり落とそうとしているのか?
ダメだ 行こうぜ!
I said let's go crazy (Go crazy)
Let's go, let's go
Go
Let's go
Dr. Everything'll be alright
Will make everything go wrong
Pills and thrills and daffodils will kill
Hang tough children
ドクター”全て大丈夫”
すべてのものが間違いにしちまう
薬やスリルや水仙は殺してしまう
子どもたちよ 屈するな
He's coming
He's coming
Coming
Take me away!
奴が来る
奴がやってくる
俺を連れてってくれ!

プリンスの直筆 タイトルが「Let's get crazy」になっています。

ホンダだよホンダ!わーい
スポンサーサイト