Housequake
気分がアガる大好きな曲。
Housequakeって地震という意味ですが、ここではみんなでライブ会場が揺れるまで盛り上がろうぜってことです。
Green Eggs and Ham は「食わず嫌いなんかしないで」と訳しています。
これはDr.seuss著のアメリカではだれでも知っている絵本の題名です。
Sam-I-Amというキャラクターが、緑のたまごとハム食べる?とあるキャラクターにしつこく何回も勧めます。
「わたしは嫌いなのだ。緑のたまごとハムを食べたくないのだ」と何度も断ります。
このやりとりが何度も繰り返されます。
最後に根負けして一口食べてみると「あれ、おいしい!私はこれが好きだ!」という絵本です。
「You put your foot down on the two You jump up on the one」(2回足を踏み鳴らして1回ジャンプする)
東京のクラブでこの曲がかかった時、はりきって↑これやってたら、周り誰もやっていなかったさみしい思い出があります。もしかかったらHousequakeやってみてください。一人にしないで笑
これはぜひ1990年のNude Tour Tokyoの動画を見てほしいです。
1999からこのHousequakeに入るつなぎがカッコイイし、プリンスがノリにのってます。
HousequakeからのSexy Dancerもカッコイイ!
Housequake
Shut up already, damn!
Tell me who in this house know about the quake?
(We do)
I mean really, really
If you know how to rock say 'yeah' (yeah)
If you know how to party say 'oh yeah' (oh yeah)
But if you ain't hip to the rare house quake:
Shut up already, damn!
さっさと黙れ まったく!
この中でクエイク(地震)について知っているやついる?
(俺たちだ)
つまり本当に俺が言いたいのは
どうやって音楽にノレるか知ってるやつは“yeah”と言え(yeah)
どうやってパーティを盛り上げるか知ってるやつは” oh yeah “と言え(oh yeah)
ハウスクエイク(ハコ揺れ)に参加できない奴は
さっさと黙りやがれ クソったれ!
Housequake
Everybody jump up and down
Housequake
There's a brand new groove going round (housequake)
In your funky town (housequake)
And the kick drum is the fault
You got to rock this mother, say (housequake)
We got to rock this mother, say (housequake)
ハウスクエイク
みんな上に下に跳び上がる(ハウスクエイク)
ハウスクエイク
このファンキータウンで最新のグルーブだぜ(ハウスクエイク)
キックドラムはハウスクエイクの震源地
君も跳ばなきゃ(ハウスクエイク)
俺たちも跳ぶぜ(ハウスクエイク)
We're going to show you what to do
You put your foot down on the two
You jump up on the one
Now you're having fun
You're doing the housequake
Yeah
どうするのか教えてやる
2回足を踏み鳴らして
1回ジャンプする
楽しくなってきただろ?
ハウスクエイク(箱ゆれ)してるだろ?
そうだ
Question:
Does anybody know about the quake? (yeah!)
Bullshit!
You can't get off until you make the house shake
Now everybody clap your hands
Come on
Let's jam y'all
Let's jam
質問です
この中でクエイク(地震)について知っているやついる?(yeah!)
ふざけるな!
この会場が揺れるまで止めちゃだめだ
さぁみんな手を叩くんだ
さぁ
楽しもうぜ
みんな楽しもう
Don't wait for your neighbour
Green eggs and ham
Doing the housequake
There's a brand new groove going round
In your city, in your town: Housequake
And the kick drum is the fault
他の奴なんか気にするな
食わず嫌いなんかしないで
ハウスクエイクしてみてよ
この町で最新のグルーブだぜ(ハウスクエイク)
キックドラムはハウスクエイクの震源地
Housequake, (housequake), housequake
You got to rock this mother
(you got to rock this mother)
Housequake, housequake
You got to rock this mother down
Come on
Housequake, housequake
ハウスクエイク(ハウスクエイク)ハウスクエイク
君も跳ばなきゃ(君も跳ばなきゃ)
ハウスクエイク ハウスクエイク
君も跳ばなきゃ
さぁ
ハウスクエイク ハウスクエイク
Now that you got it, let's do the twist
A little bit harder than they did in '66
A little bit faster than they did in '67
Twist little sister and go to heaven
Come on you all, we got to jam
Before the police come
A groove this funky is on the run
Hey yeah!
さぁ跳べるようになったら次はツイストだ
66年に流行ったやつよりちょっとハードだよ
67年のやつよりちょっと早い
ツイストしてヘブンへ行こう
みんなやれよ みんなでやらなきゃ
ポリスが来る前に
このファンキーなグルーヴは走り回る
Hey yeah!
Shake your body until your neighbours stare at cha!
Quake, quake, quake, quake, quake, quake
他の人にじろじろ見られるまでカラダをシェイクして
クエイク クエイク クエイク クエイク クエイク クエイク クエイク
Housequake
Everybody jump up and down
Housequake
There's a brand new groove going round (housequake)
In your city, in your town: Housequake
And the kick drum is the fault
You got to rock this mother, say (housequake)
We got to rock this mother, say (housequake)
ハウスクエイク
みんな上に下に跳び上がる(ハウスクエイク)
ハウスクエイク
このファンキータウンで最新のグルーブだぜ(ハウスクエイク)
キックドラムはハウスクエイクの震源地
君も跳ばなきゃ(ハウスクエイク)
俺たちも跳ぶぜ(ハウスクエイク)
And the saxophone is the fault
Check it out
If you can't rock steady
Shut up already, damn, you got to get off!
You know what I'm talking about?
On the one you all say, housequake
Top of your body, let me hear you shout
Say, housequake
お次はサックスフォンが震源地
見てみろよ
もししっかり跳べないなら
さっさと黙れ まったく 出て行けよ
何の話してるかわかってるの?
君が言うことはたったひとつ ハウスクエイク
君のカラダの頂点から叫び声を聞かせてくれよ
ハウスクエイクと叫べ
My lord, (housequake)
My lord, (housequake)
Bullshit
Louder, say it (housequake)
Shock-a-lock-a boom!
What was that? After shock!
Everybody, everybody
You got to rock, you got to rock
Come on
主よ(ハウスクエイク)
主よ(ハウスクエイク)
ふざけるな
もっと大きな声で言うんだ(ハウスクエイク)
Shock-a-lock-a boom
今のは何?余震だ!
みんな みんな
跳びあがらなきゃ 跳びあがらなきゃ
さぁ来いよ
We're going to shake, we're going quake
Because we got the baddest groove that we could a make
We on then to, you all
The drummer's going on tap
We going on see if we can rock this mother to the max
And that's a fact
Housequake
Come on say it (housequake) (come on)
You can't follow it
We got the baddest jam in the land
Everybody shut up, listen to the band
Housequake
Shut up already, damn
みんなでシェイクをする クエイクをする
今できる限りの最高のグルーヴを生み出すんだ
俺たち そしてきみら全員で
ドラマーがドラムを叩く
俺たちがマックスまで飛べるのか確認だ
そしてこれが真実
ハウスクエイク
さぁ言って(ハウスクエイク)(come on)
着いてきてないじゃん
俺たちはこの世で最高のセッションをするんだ
みんな黙れ バンドの音を聞いて
ハウスクエイク
さっさと黙れったら まったく

気分がアガる大好きな曲。
Housequakeって地震という意味ですが、ここではみんなでライブ会場が揺れるまで盛り上がろうぜってことです。
Green Eggs and Ham は「食わず嫌いなんかしないで」と訳しています。
これはDr.seuss著のアメリカではだれでも知っている絵本の題名です。
Sam-I-Amというキャラクターが、緑のたまごとハム食べる?とあるキャラクターにしつこく何回も勧めます。
「わたしは嫌いなのだ。緑のたまごとハムを食べたくないのだ」と何度も断ります。
このやりとりが何度も繰り返されます。
最後に根負けして一口食べてみると「あれ、おいしい!私はこれが好きだ!」という絵本です。
「You put your foot down on the two You jump up on the one」(2回足を踏み鳴らして1回ジャンプする)
東京のクラブでこの曲がかかった時、はりきって↑これやってたら、周り誰もやっていなかったさみしい思い出があります。もしかかったらHousequakeやってみてください。一人にしないで笑
これはぜひ1990年のNude Tour Tokyoの動画を見てほしいです。
1999からこのHousequakeに入るつなぎがカッコイイし、プリンスがノリにのってます。
HousequakeからのSexy Dancerもカッコイイ!
Housequake
Shut up already, damn!
Tell me who in this house know about the quake?
(We do)
I mean really, really
If you know how to rock say 'yeah' (yeah)
If you know how to party say 'oh yeah' (oh yeah)
But if you ain't hip to the rare house quake:
Shut up already, damn!
さっさと黙れ まったく!
この中でクエイク(地震)について知っているやついる?
(俺たちだ)
つまり本当に俺が言いたいのは
どうやって音楽にノレるか知ってるやつは“yeah”と言え(yeah)
どうやってパーティを盛り上げるか知ってるやつは” oh yeah “と言え(oh yeah)
ハウスクエイク(ハコ揺れ)に参加できない奴は
さっさと黙りやがれ クソったれ!
Housequake
Everybody jump up and down
Housequake
There's a brand new groove going round (housequake)
In your funky town (housequake)
And the kick drum is the fault
You got to rock this mother, say (housequake)
We got to rock this mother, say (housequake)
ハウスクエイク
みんな上に下に跳び上がる(ハウスクエイク)
ハウスクエイク
このファンキータウンで最新のグルーブだぜ(ハウスクエイク)
キックドラムはハウスクエイクの震源地
君も跳ばなきゃ(ハウスクエイク)
俺たちも跳ぶぜ(ハウスクエイク)
We're going to show you what to do
You put your foot down on the two
You jump up on the one
Now you're having fun
You're doing the housequake
Yeah
どうするのか教えてやる
2回足を踏み鳴らして
1回ジャンプする
楽しくなってきただろ?
ハウスクエイク(箱ゆれ)してるだろ?
そうだ
Question:
Does anybody know about the quake? (yeah!)
Bullshit!
You can't get off until you make the house shake
Now everybody clap your hands
Come on
Let's jam y'all
Let's jam
質問です
この中でクエイク(地震)について知っているやついる?(yeah!)
ふざけるな!
この会場が揺れるまで止めちゃだめだ
さぁみんな手を叩くんだ
さぁ
楽しもうぜ
みんな楽しもう
Don't wait for your neighbour
Green eggs and ham
Doing the housequake
There's a brand new groove going round
In your city, in your town: Housequake
And the kick drum is the fault
他の奴なんか気にするな
食わず嫌いなんかしないで
ハウスクエイクしてみてよ
この町で最新のグルーブだぜ(ハウスクエイク)
キックドラムはハウスクエイクの震源地
Housequake, (housequake), housequake
You got to rock this mother
(you got to rock this mother)
Housequake, housequake
You got to rock this mother down
Come on
Housequake, housequake
ハウスクエイク(ハウスクエイク)ハウスクエイク
君も跳ばなきゃ(君も跳ばなきゃ)
ハウスクエイク ハウスクエイク
君も跳ばなきゃ
さぁ
ハウスクエイク ハウスクエイク
Now that you got it, let's do the twist
A little bit harder than they did in '66
A little bit faster than they did in '67
Twist little sister and go to heaven
Come on you all, we got to jam
Before the police come
A groove this funky is on the run
Hey yeah!
さぁ跳べるようになったら次はツイストだ
66年に流行ったやつよりちょっとハードだよ
67年のやつよりちょっと早い
ツイストしてヘブンへ行こう
みんなやれよ みんなでやらなきゃ
ポリスが来る前に
このファンキーなグルーヴは走り回る
Hey yeah!
Shake your body until your neighbours stare at cha!
Quake, quake, quake, quake, quake, quake
他の人にじろじろ見られるまでカラダをシェイクして
クエイク クエイク クエイク クエイク クエイク クエイク クエイク
Housequake
Everybody jump up and down
Housequake
There's a brand new groove going round (housequake)
In your city, in your town: Housequake
And the kick drum is the fault
You got to rock this mother, say (housequake)
We got to rock this mother, say (housequake)
ハウスクエイク
みんな上に下に跳び上がる(ハウスクエイク)
ハウスクエイク
このファンキータウンで最新のグルーブだぜ(ハウスクエイク)
キックドラムはハウスクエイクの震源地
君も跳ばなきゃ(ハウスクエイク)
俺たちも跳ぶぜ(ハウスクエイク)
And the saxophone is the fault
Check it out
If you can't rock steady
Shut up already, damn, you got to get off!
You know what I'm talking about?
On the one you all say, housequake
Top of your body, let me hear you shout
Say, housequake
お次はサックスフォンが震源地
見てみろよ
もししっかり跳べないなら
さっさと黙れ まったく 出て行けよ
何の話してるかわかってるの?
君が言うことはたったひとつ ハウスクエイク
君のカラダの頂点から叫び声を聞かせてくれよ
ハウスクエイクと叫べ
My lord, (housequake)
My lord, (housequake)
Bullshit
Louder, say it (housequake)
Shock-a-lock-a boom!
What was that? After shock!
Everybody, everybody
You got to rock, you got to rock
Come on
主よ(ハウスクエイク)
主よ(ハウスクエイク)
ふざけるな
もっと大きな声で言うんだ(ハウスクエイク)
Shock-a-lock-a boom
今のは何?余震だ!
みんな みんな
跳びあがらなきゃ 跳びあがらなきゃ
さぁ来いよ
We're going to shake, we're going quake
Because we got the baddest groove that we could a make
We on then to, you all
The drummer's going on tap
We going on see if we can rock this mother to the max
And that's a fact
Housequake
Come on say it (housequake) (come on)
You can't follow it
We got the baddest jam in the land
Everybody shut up, listen to the band
Housequake
Shut up already, damn
みんなでシェイクをする クエイクをする
今できる限りの最高のグルーヴを生み出すんだ
俺たち そしてきみら全員で
ドラマーがドラムを叩く
俺たちがマックスまで飛べるのか確認だ
そしてこれが真実
ハウスクエイク
さぁ言って(ハウスクエイク)(come on)
着いてきてないじゃん
俺たちはこの世で最高のセッションをするんだ
みんな黙れ バンドの音を聞いて
ハウスクエイク
さっさと黙れったら まったく

スポンサーサイト