FC2ブログ

Computer Blue (Hallway Speech Version)

2017-08-24 Thu : Purple Rain (1984) 
Computer Blue (Hallway Speech Version)

もとは14分を超える長い曲でした。アルバムには短く編集されたものが収録され、"Take me with U"が収録されました。
Hallway Speech Version は先日発売されたPURPLE RAIN DELUXE- EXPANDED EDITIONに入っています。
長いけど、曲と歌詞がバラエティにとんでて素晴らしくカッコイイ曲です。

短いバージョンでは、少しすぎて曲の意味がわからないので、あえて長いバージョンの和訳をしました。
 
後にウェンディがどこ行っても最初のフレーズ 「Wendy? Yes, Lisa Is the water warm enough?」 言ってーってやらされるの・・ってインタビューで言ってました。

途中でプリンスのお父さんが作曲した”Father's song”がギタープレイで入っています。
映画ではお父さん役がこの曲をピアノで弾いていましたね。
PURPLE RAIN DELUXEではDISC2にピアノとシンセサイザーで、フルで収録されています。


Computer Blue (Hallway Speech Version)

Wendy?
Yes, Lisa
Is the water warm enough?
Yes, Lisa
Shall we begin?
Yes, Lisa
ウェンディ?
はい、リサ
お湯は十分に温まってる?
はい、リサ
始めましょうか?
はい、リサ

Where is my love life?
Where can it be?
There must be something wrong with the machinery
俺のラブライフはどこ?
どこにある?
機械にどこかおかしいところがあるに違いない

Where is my love life?
Tell me, where has it gone?
Somebody please please tell me what the hell is wrong
俺のラブライフはどこ?
教えてよ、どこにいっちゃった?
お願いだから誰か、どうなっているのか教えてよ

Till I find the righteous one
Computer blue
Till I find the righteous one
Computer blue
俺が本当の愛を見つけるまで
コンピューター・ブルー
俺が本当の愛を見つけるまで
コンピューター・ブルー
Oh

Where is my baby?
Where can she be?
Somebody please, please tell me what is wrong with me?
俺の彼女はどこにいる?
彼女はどこにいる?
お願いだから誰か、俺がどうなっているのか教えてよ

Where is my baby?
Tell me, where has she gone?
Somebody please, please tell me what the hell is wrong?
Ooh
俺の彼女はどこにいる?
教えてくれ 彼女はどこにいってしまったの?
お願いだから誰か、どうなっているのか教えてよ

Till I find the righteous one
Computer blue
Till I find the righteous one
Computer blue
俺が本当の愛を見つけるまで
コンピューター・ブルー
俺が本当の愛を見つけるまで
コンピューター・ブルー

(Father's song)

The computer's on the verge of breakdown!
Come on
Aw baby, don't make me
コンピューターが壊れる寸前だ!
たのむよ
ベイビー俺に構わないでくれ

Poor lonely computer
It's time someone programmed you
It's time you learned love and lust
They both have four letters
But they're entirely different words
かわいそうな孤独なコンピューター
あなたをプログラムする時間です
愛と欲望を学ぶ時間です
それらはどちらとも4文字です
でもそれらは全く別の言葉です

Poor lonely computer
Poor, poor lonely computer
Do you really know what love is?
かわいそうな孤独なコンピューター
かわいそうな孤独なコンピューター
本当に愛がなんなのか知りたいの?

(Na, na, na, na, na)
Wave your hands in the air
Now everybody sing it (Na, na, na, na, na)
Everybody work out
Work out, work out (Na, na, na, na, na)
Everybody work out
Work out, work out (Na, na, na, na, na)
Everybody work out
両手を上げて振るんだ
さぁみんなこれを歌え(Na, na, na, na, na)
みんなやるんだ
やるんだ(Na, na, na, na, na)
みんなやるんだ

He didn't like living home alone
The house where he lived had many hallways
It was a long walk to his bedroom
Because to him each hallway represented an emotion
彼は一人で家にいるのが好きではなかった
彼が住んでいた家にはたくさんの廊下があった
彼の寝室まで長い距離があった
なぜならそれぞれの廊下は彼の感情を表していたから

Every one vastly different from the next
One day while she was with him he decided to name each one of them
She was at his side, one hand on his thigh
No, wait
She was sort of half a step behind him
Yeah
それぞれの廊下は全く異なるものだった
ある日、彼が彼女といるとき、彼はそれぞれの廊下に名前をつけた
彼女は彼のそばにいて、片手は彼のももに置いていた
いや違う、
彼女は少し彼の後ろにいた
そう

The grip on his thigh intensified as they walked slowly through the corridor
He named the hallway "Lust"
彼らが廊下をゆっくり歩く時、ももに置いていた手が強く握った
彼はその廊下を”欲望”と名付けた

And as they passed thru the next one
He named it "Fear"
そして彼らは次の廊下を通過した
彼はその廊下を”恐怖”と名付けた

The grip she now loosened so he walked faster
Her hands now trembling
She let drop to her side as he wrote the word "Insecurity"
ももを握っていた彼女の手の緩んだので、彼は早く歩いた
彼女の手は震えている
彼が書いた”不安”という言葉を彼女は彼女の横に落とした

He looked in her eyes and smiled a demon smile
And quickly walked on to the next
Corridor after corridor he named almost all when suddenly
He stopped
He picked up the word "Hate"
彼は彼女の目を見て、悪魔の微笑みで微笑んだ 
そして素早く次へ歩いた
ほとんどの廊下に名前をつけたとき
突然彼は立ち止まった
そして彼は”憎悪”という言葉を拾った

She was gone
So he picked up the last one
"Pain"
彼女は行ってしまった
だから彼は最後の言葉を拾った
”苦痛”

On the verge of a breakdown
What is life without love?
It's hell Computer Blue!
コンピューターが壊れる寸前だ!
愛のない人生って何?
それは地獄だ コンピューターブルー

Father, Father, the sun is gone
(Father, Father) The dawn, the dawn
Father, Father, where is the dawn?
(Where is the dawn, Father?)
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na (Na, na, na, na, na)
父よ 太陽がなくなってしまった
夜明けは
父よ 夜明けはどこ?

Shall I go to church on Sundays?
Shall I stay home and pray?
Shall I try to make her happy?
Shall I try to make her stay?
日曜日に教会へ行きましょうか?
家に居て祈りましょうか?
彼女を幸せにしましょうか?
彼女をここにいるようにしましょうか?

Where is my love life?
Where can it be?
俺のラブライフはどこ?
どこにある?

Narrow-minded computer
(Somebody please, please tell me)
It's time someone programmed you
(Somebody please, please tell me what's wrong with me)
It's time you learned women are not butterflies
They're computers too
Just like you Computer Blue
(Where is my baby?)
心の狭いコンピューター
(誰かお願いだから教えてよ)
あなたをプログラムする時間です
(お願いだから誰か、俺がどうなっているのか教えてよ)
女性が蝶々ではないことを学ぶ時間です
彼女らもコンピューターなのです
あなたと同じなのです コンピューターブルー
(俺の女はどこにいる?)

Chauvinistic computer
It's time someone programmed you
(Na, na, na, na, na)
You fall in love too fast and hate too soon
And take for granted the feeling's mutual
(The feeling's mutual!)
We're computers too
Just like you Computer Blue
狂言的なコンピューター
あなたをプログラムする時間です
(Na, na, na, na, na)
あなたは恋に落ちるのが早すぎて、すぐ嫌いになる
そしてお互いの感情が同じだと当たり前に思っている
(お互いの感情!)
私達もコンピューターなのです
あなたと同じなのです コンピューターブルー

COMPUTER BLUE
プリンス直筆

purple rain2
スポンサーサイト

コメントの投稿

Secret